-
Les conclusions du Groupe d'experts peuvent se résumer comme suit :
شهادة الاستخدام النهائي
-
• Compatibilité des exportations d'armes avec la capacité technique et économique du pays acquéreur.
• صلاحية الاستخدام النهائي والمستخدمين النهائيين.
-
La Commission supervise les importations et l'utilisation finale des biens stratégiques au moyen des documents de contrôle de l'utilisation finale.
وتضمن اللجنة مراقبة الاستيراد والاستخدام النهائي للبضائع عن طريق وثائق مراقبة الاستخدام النهائي.
-
Le futur traité devra tendre à une harmonisation des normes et, dans la mesure du possible, à une universalisation des règles déjà existantes qui apparaîtront comme les plus abouties.
• الاستخدام النهائي، وضوابط المستخدمين النهائيين، ورصد الاستخدام النهائي، للحد من خطر تحول الاتجار المشروع بالأسلحة إلى اتجار غير مشروع بها؛
-
Parmi les pièces à fournir figurent notamment le profil de l'entreprise, les documents confirmant les commandes, les contrats de vente ou factures, les déclarations de l'exportateur concernant l'utilisation finale des biens, les certificats d'importation du pays de destination et les déclarations du dépositaire concernant l'utilisation finale des biens.
وتتضمن الوثائق المطلوبة البيانات المتعلقة بالشركة وتأكيد الطلبيات وعقود المبيعات أو فاتورات الزبون وبيانات المصدر والاستخدام النهائي وشهادات الاستيراد لبلد المقصد، والبيانات المتعلقة بالمرسل إليه والاستخدام النهائي.
-
La seule différence entre ces deux types de clonage est l'utilisation finale qui est faite de l'embryon cloné : dans le clonage reproductif, l'embryon est implanté; dans le clonage thérapeutique, il est détruit après prélèvement des cellules souches.
والفرق الوحيد بين هذين النوعين من الاستنساخ يكمن في الاستخدام النهائي للمجين المستنسخ.
-
Lors de l'examen des demandes, les autorités brésiliennes prêtent une attention particulière aux certificats d'utilisation ou d'utilisateur final(e).
وتولي السلطات البرازيلية اهتماما خاصا للبيانات المتعلقة بالاستخدام النهائي وبالمستخدمين النهائيين عند تحليلها لطلبات الترخيص.
-
S'agissant du financement destiné au secteur des usagers finals, aucun crédit supplémentaire n'avait été alloué puisque les accords d'élimination nationaux étaient censés couvrir tous les coûts.
وبالنسبة لتمويل قطاع الاستخدام النهائي، فلم يخصص أي تمويل إضافي حيث افترض بأن اتفاقات التخلص التدريجي الوطنية تغطي جميع التكاليف.
-
v) Exiger des exportateurs (s'ils sont habilités) qu'ils fournissent pour chaque transfert des certificats d'utilisation finale appropriée;
`5` مطالبة من المصدّرين (في حال حصولهم على ترخيص) بتقديم شهادة الاستخدام النهائي المناسبة لكل عملية من عمليات النقل؛
-
v) Exiger des exportateurs (s'ils sont habilités) qu'ils fournissent pour chaque transfert les certificats d'utilisation finale voulus;
`5` مطالبة المصدّرين (في حال حصولهم على ترخيص) بتقديم شهادة الاستخدام النهائي المناسبة لكل عملية من عمليات النقل؛